“Kono sakana wa, hokuro, nai no?”(这条鱼没有黑痣吗?) 上次分享的是一位日语不是母语的人把鱼的“鳞片(uroko)”说成“黑痣(hokuro)” 的故事,这次我再给大家讲述一个有趣的日语误用的故事。 有一天,经过一家曾经发生过火灾的餐厅时,我被问到: “Kono mise, mae ni yakedo shita mise…
我们公司是提供多种外语服务的公司。 因此,公司里有不少外籍员工,与我们公司往来的人中也有很多外国人。 接下来,我就给您讲一些从这些母语不是日语的外国人那里听来的, 让人仍俊不住的日语表述。 “Kono sakana wa, hokuro, nai no?”(这条鱼没有黑痣吗?) 我猜他想说的是“uroko(鳞片)” 吧。 “黑痣(hokuro…
中国語検定対策をパソコン、スマートフォン、タブレットからできる eラーニングサービス「中国語検定 過去問WEB(通称:中検WEB)」の説明会を 1月20日(水)に京都府の同志社大学様 京田辺キャンパスで行いました。 説明会は中国語授業の後半のお時間をいただいて実施しました。 授業前半では学生様が中国に関する研究発表を行っているようでした。 学生様は教壇に立って堂々と中国…
これまでは、いかにして感染を予防するかに主眼を置き、必要となる単語をご紹介してきました。Part 5では、ご自身を含めて身近に感染者が発生したときに使う単語を、使う必要がないことを願いつつ、学んでおきたいと思います。 まず初めに、 体調不良 身体不适 を感じたら、 新型コロナウイルス接触感染アプリ 新冠病毒接触确认APP 等を利…
Part 3では、消毒や人同士の距離を確保するための物理的な方法に関する単語を紹介しました。Part 4では、感染症に対して、職場でより一層の対応が必要な 基礎疾患 基础疾病 を持っている方々について考えてみましょう。 糖尿病 糖尿病 心不全 心力衰竭 慢性呼吸器疾患 慢性呼吸系统疾病 慢性腎臓病 慢性肾病 &nb…