ホーム自動翻訳プラットフォーム翻訳クラウド

NEW!

インターネット型自動翻訳(機械翻訳)

翻訳クラウド

英語、中国語(簡・繁体字)、韓国語、欧州語、アジア言語など42言語

インターネット通信で弊社翻訳サーバーに接続し、貴社アプリケーション上にテキストの自動翻訳(機械翻訳)機能を低価格で組み込むことができるクラウド型サービスです。

こんな方におすすめ

海外とグローバルに情報を交換している企業

海外からの問い合わせや要望事項をリアルタイムで把握したい企業

ECサイト、不動産サイトの多言語化

海外特許情報サイトの閲覧

SNS、ブログ、掲示板などのソーシャルメディアでのコミュニケーション

モバイル端末用アプリケーション等での自動翻訳(機械翻訳)

特長・メリット

翻訳品質を自由にカスタマイズできる3大機能!(標準搭載)

 

ログイン認証によりお客様または弊社専用のオンラインサービスにアクセスし、ご希望通りの翻訳品質に翻訳されるページの全てに渡り改善することができます。

① ユーザー辞書、置換辞書登録
サイト特有の固有名詞など、原語と訳語を登録し、単語単位で訳質を改善できます。 また翻訳された外国語の一部を任意の外国語に置換することも可能です。

② 虫食い対応の対訳辞書登録(翻訳メモリ機能)
サイト内で多用している特定パターンの文章やネイティブで表示したい重要な文章など、対訳文章を登録することにより文章単位でご指定通りの翻訳結果に改善できます。
また登録する対訳文章は、文中にある数値や日付時刻、場所、名称などの箇所を虫食いに指定すれば、その個所が変化しても辞書引きなど柔軟に対応し、ネイティブな翻訳結果を得ることができます。
※ 虫食い指定は日英・英日、日中・中日(簡体字、繁体字)、日韓・韓日の翻訳のみ可能。

③ 専門用語辞書の指定
最大88分野の中からサイトに合った分野を複数選択し、全ページに渡り訳質を改善することができます。専門性の高いサイトでは特に効果的です。
※ 専門用語辞書は日英・英日、日中・中日(簡体字、繁体字)、日韓・韓日の翻訳のみ対応。

合計42言語の全方向翻訳に対応

 

日本語、英語、中国語(簡・繁体字)、韓国語、アジア言語(タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、他)、欧州語(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、他)などの合計42言語との全方向翻訳に対応しています。(例)英語⇔中国語(簡体字)、中国語(繁体字)⇔ポルトガル語にも対応。

※詳しくはこちらでご確認ください

テキスト翻訳、Webページ翻訳(HTMLソース)の2種類からお選びいただけます。

 

「翻訳クラウド」には原文テキストを翻訳する「テキスト翻訳クラウド」と、HTMLソースを送信すると、ウェブページ内のテキスト表示の部分を指定言語に翻訳したHTMLソースを返信する「ウェブページ翻訳クラウド」の2種類を用意。お客様のシステム、アプリに広く対応しています。

シンプルなAPIのため、簡単に組み込みが可能。サンプルプログラムもご提供いたします。

サービス内容

テキスト翻訳クラウド

弊社翻訳サーバーとモバイル端末用アプリケーションなどをインターネット通信で接続し、アプリケーション上にテキストの自動翻訳(機械翻訳)機能を組み込むことができるクラウド型サービスです。ハードウェアなどのシステム構成に依存せず、多目的、多用途でご利用いただけます。

テキスト翻訳クラウド

Webページ翻訳クラウド

貴社サーバーと弊社翻訳サーバーとをインターネット経由で接続し、貴社サーバーから送られたUSER CODEで認証後、同時送信されたWebページ(HTMLソース)のテキスト部分を自動翻訳(機械翻訳)、そして翻訳されたソースを貴社サーバーに返信するクラウド型サービスです。

Webページ翻訳クラウド

当クラウドサービスの稼働率は、過去10年間で99.97%を達成しています。

ご提供形態

契約期間

1年

価格

お客様のシステムの環境によって異なります。
ご相談の上、お見積りをご提出いたします。

翻訳対象

お客様のご利用形態途により異なります。

オプション

仕様・機能についての詳細はお問い合わせください。

対応言語一覧(※)
(42言語)

日本語、英語、簡体字中国語、繁体字中国語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、オランダ語、ロシア語、スウェーデン語、ヒンディー語、ウェールズ語、ウクライナ語、エストニア語、カタロニア語、ギリシャ語、スロバキア語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、トルコ語、ノルウェー語、ハイチ語、ハンガリー語、フィンランド語、ブルガリア語、ヘブライ語、ペルシア語、ポーランド語、マルタ語、リトアニア語、ルーマニア語、アラビア語、ウルドゥ語、ラトビア語

体験版

自動翻訳(機械翻訳)サービスの精度の高さをお試しください。


テキスト翻訳

翻訳言語を選択し、翻訳したい原文を入力してください。

言語選択

原文


Webページ翻訳

翻訳言語を選択し、日本語ページのURLを入力してください。

言語選択

URL


導入実績

自動翻訳プラットフォーム導入実績

海外サイト

Japaholic Japaholic

愛客彩股分有限公司

エキサイトと子会社の台湾現地法人である「愛客彩股分有限公司」により運営される「Japaholic」は、日本好きな台湾人に向けたインバウンドメディア(訪日 外国人向けメディア)です。日本の情報を繁体字で提供しています。台湾人ライターや翻訳者を活用し、旅行、グルメ、トレンド、ライフスタイルといった分野毎に日本の情報を発信、日本に興味のある利用者を集め、訪日旅行や日本製品の購買等の需要を喚起します。サービス名:Web翻訳クラウド

SNS

お茶の水女子大学社会心理学研究室 お茶の水女子大学社会心理学研究室

お茶の水女子大学社会心理学研究室

お茶の水女子大学社会心理学研究室では自動翻訳機能を搭載したSNSを用いた心理学実験を行っています。

電子配信ツール

多言語対応電子配信ツール MCCatalog+ 多言語対応電子配信ツール MCCatalog+

株式会社モリサワ

多言語対応電子配信ツール MCCatalog+

カタログやチラシ、パンフレットなど、あらゆる日本語印刷物や多言語コンテンツをスマートフォンやタブレット端末に向けて手軽に配信できるクラウドサービスです。
Premium Planにて提供されるオーサリングツール「MCCatalog+ Maker」を使い、J-SERVER Professional「翻訳クラウド」と連携することで、日本語・英語・簡体字中国語・繁体字中国語・韓国語の最大5言語(2015年2月販売開始時)による多言語コンテンツの同時配信も実現できるので、訪日外国人客に向けたサービスの拡大ができインバウンドにも活用できるツールです。

スマートデバイス向けオンラインRPG

キングダムコンクエスト2 キングダムコンクエスト2

株式会社セガゲームス セガネットワークス カンパニー

キングダムコンクエスト2

キングダムコンクエスト2は、シリーズ累計で500万ダウンロードを達成し(2013年5月時点)、日本のAppStoreにてRewind2011で年間トップセールスを記録した、スマートデバイス向けオンラインRPG「キングダムコンクエスト」の正当後続タイトルです。2012年12月よりサービスを開始し、AppStoreの無料総合ランキングで1位を獲得しています。

観光

ほっとコリア ほっとコリア

ほっとコリア

韓国の観光・グルメ・美容情報を多数掲載。ハングルの読み方が付いた翻訳機能や旅行会話集など、韓国旅行に役立つ情報が満載。韓国料理レシピや新大久保ガイド、K-POP&韓流イベントレポートなど、 日本で楽しめる韓国情報も多数提供しています。

お問い合わせ

東京:03-3584-3723 大阪:06-6628-7730

受付時間:9:00〜18:00
土日祝日はご利用になれません。

製品・サービスに関するご相談、お見積もりのご要望などお気軽にお問い合わせください。

お問い合わせフォームへ

自動翻訳プラットフォーム

電話でのお問い合わせ 【東京】03-3584-3723 【大阪】06-6628-7730
受付時間:
9:00〜18:00
土日祝日はご利用になれません。
メールでのお問い合わせ
製品・サービスに関するご相談、お見積もりのご要望などお気軽にお問い合わせください。
お問い合わせ
代理店様 お申し込み
弊社への代理店様のお申し込みはこちらからお願いいたします。
お申し込み
PAGE TOP
(C) Kodensha Co., Ltd.  All Rights Reserved.