HOME > 翻訳・通訳サービス > 学生・留学生・フレッシャーズ翻訳/通訳者 登録

翻訳・通訳サービス

  • 見積り依頼
  • 翻訳・通訳実績
  • よくあるご質問・FAQ

人力翻訳

  • ビジネス翻訳
  • WEBサイト翻訳
  • メニューブック翻訳
  • 原稿執筆/リライト
  • 外国語文字校正
  • 音声起こし/字幕翻訳
  • 多言語編集/DTP
  • 多言語HTML化

その他言語関連サービス

  • 通訳
  • ネイティブナレーター/吹替え

翻訳者・通訳者・提携先募集

  • 翻訳者・通訳者 登録
  • パートナー法人 登録
  • 学生・留学生・フレッシャーズ 翻訳・通訳者 登録

プレスリリース

学生・留学生・フレッシャーズ翻訳/通訳者 登録

学生・留学生、又はプロの翻訳者としてスタートされたばかりの皆様へ


ようこそ!高電社の「学生・留学生・フッレッシャーズ翻訳者サービス」へ!


株式会社高電社は今年で創業33年を迎え、以降一貫し、外国語関連サービスの開発・販売に従事しております。
特に機械翻訳における技術力の高さは世界最高峰との評価をいただき、 国内外の数百を超える官公庁・教育機関・企業等に高電社の翻訳エンジンをご利用いただいております。


ここで重要になるのが、機械翻訳の精度向上には、「人の手による翻訳(以下、『人力翻訳』)による正しい対訳データの入力」が必須であり、又、お客様固有の表現は人力翻訳が好適、と言うことです。


このような観点から、高電社では積極的に「人力翻訳」を取り入れ、世界最高技術を誇る機械翻訳と、高品質の人力翻訳の両輪でお客様のニーズにあった翻訳を提供しております。


高電社では、この人力翻訳業務において皆様のリソースを是非活用したいと考え、「学生・留学生・フッレッシャーズ翻訳者サービス」を開始いたしました。


「日本と自国の架け橋になりたい!」「今学んでいる日本語力を生かし、適切な副収入を得たい」「自分が翻訳した文章が、世界最大級のECサイトで利用され、世界中の人がもっと便利に幸せになって欲しい」等、 そのような思いに溢れる皆様は是非、高電社の「学生・留学生・フッレッシャーズ翻訳者サービス」にご登録ください。


〜言語の壁を超え、世界中の人々の心と心をつなぐ〜


このミッションのもと、是非皆様と一緒に活動できることを楽しみにしております。


翻訳対象言語は、英語・簡体字・繁体字・韓国語 と日本語の双方向とし、
ご登録対象者は日本国内の金融機関に口座をお持ちの方とさせていただきます。


こちらのフォームからご登録ください。 (日本語または英語で入力願います。)

*氏名 漢字
*カタカナ
*ローマ字
*言語 *母国語
母国語(その他を選んだ場合)
第一外国語
母国語、第一外国語以外に分かる言語
*トライアル言語 翻訳トライアルは何語をご希望ですか?(複数回答可) 英語
中国語(簡体語)
中国語(繁体語)
韓国語
*性別 男性 女性
*生年月日  年   月   日
主な居住地 国内(日本) 国外  (現在滞在している居住地をお選びください)
住所
(日本在住または日本での滞在先:実家など)
郵便番号
都道府県
都道府県以下
住所
(海外在住または海外での滞在先:実家など)
国名
郵便番号
州、都市名
州、都市名以下
*連絡先 *電話番号(自宅)
電話番号(携帯番号)
Fax 番号
Skypeアカウント
*E-mail(自宅PC)
*E-mail(自宅PC)※確認
E-mail(携帯電話)
E-mail(携帯電話)※確認
E-mail(サブ)
E-mail(サブ)※確認
ホームページ URL :
*現在の職業 *職種
職種(その他)
*「その他」を選んだ場合は必須
*学歴 短大/大学/専門学校 *ステイタス
*期間 月〜
*学校名
*学部学科名
*専攻
短大/大学/専門学校2 ステイタス
期間 月〜
学校名
学部学科名
専攻
大学院修士課程 ステイタス
期間 月〜
学校名
学部学科名
専攻
その他修業歴 ステイタス
期間 月〜
学校名
学部学科名
専攻
*海外在住経験の有無 有  無   *(「有」を選んだ場合は、経験欄の入力必須) 
海外在住経験1 国名
国名(その他)
期間 月〜
滞在理由
海外在住経験2 国名
国名(その他)
期間 月〜
滞在理由
海外在住経験3 国名
国名(その他)
期間 月〜
滞在理由
*職務経験
(主なものを3つ。フリーランス経験、アルバイト経験も含む)
職務経験 無 
*(「有」を選んだ場合は、経験欄の入力必須)
職務経験1 期間 月〜
業務内容
会社名
上記期間の雇用形態
備考欄
(働いた国、言語に関係した業務など)
職務経験2 期間 月〜
業務内容
会社名
上記期間の雇用形態
備考欄
(働いた国、言語に関係した業務など)
職務経験3 期間 月〜
業務内容
会社名
上記期間の雇用形態
備考欄
(働いた国、言語に関係した業務など)
*提供可能業務 翻訳 *専門分野
専門分野(その他を選んだ場合)
対応言語(日本語から)1 日本語⇒
対応言語(日本語から)2 日本語⇒
対応言語(外国語から日本語)1 ⇒日本語
対応言語(外国語から日本語)2 ⇒日本語
その他の外国語から外国語
主な実績
あなたの強み 翻訳は 
早い
丁寧
こだわる
専門性
趣味
未記入
通訳 対応言語(日本語と外国語)1 日本語⇔
対応可能な通訳形式1 同時通訳
ウィスパリング通訳
逐次通訳(国際会議レベル)
逐次通訳(商談レベル)
アテンド通訳
個人間の簡単な通訳
未記入
対応言語(日本語と外国語)2 日本語⇔
対応可能な通訳形式2 同時通訳
ウィスパリング通訳
逐次通訳(国際会議レベル)
逐次通訳(商談レベル)
アテンド通訳
個人間の簡単な通訳
未記入
その他通訳可能な言語
対応可能な通訳形式 同時通訳
ウィスパリング通訳
逐次通訳(国際会議レベル)
逐次通訳(商談レベル)
アテンド通訳
個人間の簡単な通訳
未記入
主な実績
あなたの強み 通訳は 
要約が得意
逐語訳が得意
客観的に
相手の気持ちになって
未記入
ナレーター 対応希望 希望 希望しない 未記入
対応言語と主な実績
DTPオペレーター(出版物等のデザインレイアウトを専用ソフトで行う) 対応希望 希望 希望しない 未記入
対応言語と主な実績
テープ起こし(音声を聞き取り文字に起こす) 対応希望 希望 希望しない 未記入
対応言語と主な実績
ライティング 対応可否 未記入
対応言語と主な実績
その他 主な実績
スキル 言語に関する保持資格
言語に関する保持資格2
言語に関する保持資格3
PC環境 ご自身のPC所有について 自宅に有
自宅に無
自宅以外に有
未記入
ネット環境 自宅に有
自宅に無
自宅以外に有
未記入
プリンター 自宅に有
自宅に無
自宅以外に有
未記入
スキャナ 自宅に有
自宅に無
自宅以外に有
未記入
OS Win Mac 未記入
対応可能なアプリケーション
(複数回答可)

ワード
エクセル
パワーポイント
一太郎
イラストレーター
フォトショップ
インデザイン

対応可能なアプリケーション
(その他)
※日本に留学している学生のみへの質問 資格外活動許可証(Permission of activity outside scope permitted)の有無 未記入
*日本の銀行口座の有無   未記入
 

*の項目は入力必須です。

個人情報の取り扱いについてご確認ください

※入力していただいた個人情報はSSLにより暗号化して通信いたします。