| 2007年 プレスリリース |
|
2007.04.27 Windows Mobile対応 日中・中日翻訳+辞書ソフト「翻訳ウォーカーj・北京V3」新発売! |
| 株式会社高電社は、Windows Mobile対応 日中・中日翻訳+辞書ソフト「翻訳ウォーカーj・北京V3」の発売を、2007年4月27日(金)より開始いたします。
翻訳ウォーカーシリーズは、Windows Mobileを搭載したPDAや、昨今急速に普及の兆しを見せているスマートフォン対応の翻訳+辞書ソフト。英語・中国語・韓国語に対応する3製品の中で、最もビジネスニーズの高い「翻訳ウォーカーj・北京V2」をバージョンアップ。ユーザー様のご希望を取り入れた新機能を搭載いたしました。 256MBのmicroSDカード同梱により、ご利用いただける機種が増えました。 【New! さらなる翻訳精度の向上に貢献する「ユーザー辞書」】 原語と訳語、その品詞をセットとして簡単な登録を行うことで、より良い翻訳を実現するユーザー様待望の「ユーザー辞書」機能です。すべてが漢字で表記される中国語を、海外の企業やブランド名をカタカナに、または個人名を日本語漢字に翻訳できるなどのメリットがあります。 その他、翻訳ウォーカーに予め装備されている、基本辞書による訳出をカスタマイズしたい場合などにもご活用いただけます。 【New! 翻訳履歴 - とっさの場面で大活躍】 一度翻訳した内容を、手軽に再利用できるようになりました。 出張や旅行先で頻繁に利用されるフレーズを、繰り返し入力することなく、翻訳完了時に登録ボタンをタップするだけで、とっさの場面ですぐに呼び出してお使いいただけます。 原文と訳文(第3画面利用時にはピンインやカタカナまで)が一対で登録され、日中30件・中日30件の翻訳履歴を登録できます。 【New! 待望の「小学館日中・中日辞典第2版」を収録!】 小学館との提携により、ユーザー様待望の「小学館日中・中日辞典第2版」を収録いたしました。 翻訳機能もさることながら、辞典機能へのニーズはそれを凌ぐとも言われ、新たに電子辞書を購入することなく、お手持ちのPDA / スマートフォンへの「アドオンソフト」としてご利用いただけます。 また、世界の国名や地名など、知ってそうで知らない中国語での表記や、海外での体調不良時にも見せるだけで症状を伝えられる「病気・けが」項目など、心強くて役に立つ付録機能も必見です。 つきましては、従来以上の多大なるご支援をよろしくお願い申し上げます。 |
| | →製品ページ | →このページのトップ | |
|
2007.03.09 小学館日中・中日辞典第2版を収録。ビジネスにも、学校教育にも! 中国語統合ソフト「ChineseWriter9」新発売! |
| このたび、株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は中国語統合ソフトの9代目のバージョンとなる「ChineseWriter9」の発売を2007年3月9日(金) より開始致します。
中国語統合ソフト「ChineseWriter9」は、市場シェア約65%(※)を誇る現行製品 「ChineseWriter8」の新バージョン。 小学館からリリースされた「小学館 日中・中日辞典第2版」をいち早く搭載。中日辞典の見出し語約68,000語のネイティブ音声データに加え、囲み記事、 図、付録を網羅しました。 いよいよ来年にせまった北京オリンピックはもとより、ビジネスに、教育現場において益々 高まる中国語ニーズをサポートします。 (※ BCNランキングより) 【New! Windows Vista対応】 5年以上の歳月を経て、Microsoft社から満を持してリリースされたWindows Vista。ChineseWriter9は中国語統合ソフトとして初めて、Windows Vistaに正式対応。最新版OSのメリットを最大限に活用できる機能の数々を搭載いたしました。 【New! パソコンソフトで初めて小学館日中・中日辞典第2版を採用!(※)】 前バージョンで発表以来、各方面のユーザー様から圧倒的なご評価を頂いた「中国語デジタルマルチ大辞典」が、待望の小学館日中・中日辞典第2版を採用して、さらにパワーアップしました。 中日辞典第2版の見出し語約68,000のネイティブ音声データを収録したことに加え、囲み記事、図、付録を網羅し、より高い次元での中国語習得が実現します。また、最新版の日経パソコン用語辞典を収録することにより、進化の著しいIT分野にも対応いたしました。 付録項目: 地名/人名/企業名/文学・音楽作品/通貨名/アメリカ州名 【New! ChineseWriter9の便利ツール、デジマル・ガジェットが新登場!】 Yahoo!やGoogleでもおなじみの便利ツール「ガジェット(ウィジェット)」がChineseWriter9に新登場。 Web上の気になる単語をドラッグ&ドロップで即座に辞書検索でき、中国語Webサイト閲覧時の頼もしいガイドツールとしてご活用いただけます。 また、他アプリケーションにおいて、日本語を中国語に置き換えたい状況下で瞬時に辞書検索ができるので、ライティングサポート機能としてもご活用いただけます。 検索ボタンに隣接した朗読ボタンをクリックして、単語の意味と同時に発音のマスターにも効果を発揮します。 【VerUp! 世界最高レベルの中国語音声合成エンジンを新搭載!】 中国語音声合成エンジンの開発元として世界的に権威のある、iFLYTEKの技術を採用。 中国語デジタルマルチ大辞典、デジマル・ガジェット、チャイニーズボイスなどでの音声合成において、ネイティブスピーカーに迫る音質を存分にお楽しみいただけます。 【VerUp! 中文ファイルプレーヤー for iPod】 ChineseWriter9では、大ヒット商品となったアップル社のiPodとの連携も重要視。中国語のテキストと音声データをファイル単位で管理する中文ファイルプレーヤーから、ワンクリックでiPodにデータを転送することができます。 ユーザー様がいつでもどこでも中国語にふれることのできる環境を創造いたします。 【New! チャイニーズレターナビ】 「中国語のEメール表現」(明日香出版社)の著者、莫邦富事務所との提携により、日常、ビジネスで使える1,023文例を搭載。これら文例をベースに、ユーザー様が自由に文章を編集できる、ChineseWriterシリーズ初の機能です。 【使いやすさに定評のある3種類の中国語IME!】 ◆GB18030-IME 日本国内で唯一(※)、中国国家標準文字コードGB18030とGB2312の両コードに対応したIMEです。Microsoft社の簡体字版Office2007でのデータ作成や、Internet Explorer7.0での検索、中国大陸へのメール送信などに幅広く対応しています。また、GB18030コードに対応することにより、日本語Windows上で入力できる中国語漢字は、他社製品の約4倍にまで広がりました。 ◆BIG5-IME Microsoft社の繁体字版Office2007でのデータ作成や、Internet Explorer7.0での検索、台湾へのメール送信などにご利用いただけます。 ◆CW-IME Adobe Illustratorに代表されるグラフィックソフトなどで、中国語の入力を行えるIMEです。デザイン、印刷業界からの圧倒的な支持に加え、近年では日本国内に設置された金融機関のATMにも、中国語の入力と表示を目的として、フォントと共に採用された実績のあるIMEです。 【うろ覚えの中国語漢字も一発検索!】 「入力したい文字のピンインがわからない」そんな状況での入力をサポートするのが中国語手書き入力機能です。 記憶を頼りにマウスを文字の形に動かすことにより、類似する10候補の文字を表示。目的の文字をクリックするだけで、アプリケーションのカーソル位置に挿入される便利ツールです。 また、候補文字にマウスを合わせるとピンインが表示されるので、次回からのピンイン入力にも役立ちます。 2面の入力領域を交互に使ってのスピーディな連続入力も可能です。 【教材作成に必須のHTML対応ルビ付きフォント】 教育現場での教材作成に使えると評判のピンイン付きフォント。そのピンインをHTMLに対応させることにより、WordやExcelのルビ振り機能を利用して、ピンインのサイズを自由に変更いただけます。さらに、冒頭のピンインを大文字で表示できるなど、ますます需要の増加する中国語授業に最適な仕様となっております。 【中国語メールの作成にC-TIME】 C-TIMEは、中国語翻訳ソフト市場でトップシェアを維持(※)する高電社の日中翻訳エンジンを利用した機能で、全角128文字までの日本語を中国語に翻訳することができます。 2006年8月に発売された「j・北京V6」の翻訳エンジンが搭載されています。 ※2007年2月現在 つきましては、従来以上の多大なるご支援をよろしくお願い申し上げます。 |
| | →製品ページ | →このページのトップ | |
| 2006年 プレスリリース |
|
2006.12.22 本格的な中国語学習を考えている方へ・・・ iPod&PCで使える中国語学習ソフト 「チャイポッド 中国語検定」シリーズ新発売! |
| このたび、株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は
「iPod&PCで中国語学習」のシリーズ第二弾となる
「チャイポッド 中国語検定」シリーズ の店頭発売を2006年12月22日(金) より開始致します。
チャイポッドシリーズ「中国語検定4級スタート!」 「中国語検定3級チャレンジ!」は、中国語検定試験4級/3級に準拠し、それぞれ約1,000の単語や用例の学習、ネイティブ音声のリスニングなどが行える本格的な中国語学習ソフト。 さらに「中国語検定3級&4級セット!」は、その名前の通り、2つのソフトがセットになった大変お得なパッケージです。 iPodとパソコンの両方で使用できますので、いつでもどこでも気軽に学習を続けられます。 中国語の日常会話でよく使われる単語や用例を搭載しており、中国語検定を目指す人はもちろん、中国語を学ぶ全ての方にお勧めです。 【いつでもどこでも!】 自宅ではパソコンでじっくり学習! 通勤・通学中もiPodで予習や復習ができるから、忙しいビジネスパーソンや学生の方にもピッタリ! 【どんな学習ができるの?】 1レッスンにつき20個の単語や用例の問題があり、出題形式は「文字+音声」や「音声のみ」から選び、解答形式も「選択」「ピンイン入力」「並べ替え」などから選択できるので、好みやレベルに合わせて無理なく学習できます。 【単語・用例は、各1,000語!】 3級、4級共に収録されている単語・用例の数はボリュームたっぷりのなんと約1,000語!気になる単語や用例を一発検索することもできます。 【iPodに単語や例文、音声を転送!】 レッスンごとに単語、例文、音声をお使いのiPodに転送して、ちょっとした空き時間に確認できます。iPodの“メモ”機能を使って、中国語を確認しながら音声を聞く、音声を軽く聞き流す、お好きな方法をお選び頂けます。 つきましては、従来以上の多大なるご支援をよろしくお願い申し上げます。 |
| | →このページのトップ | |
|
2006.09.01 業界初、アニメで学ぶ iPod対応の中国語学習ソフト 「チャイポッド アニメで中国語会話」新発売! |
| このたび、株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、「iPod&PCで中国語学習」のシリーズ第一弾となる「チャイポッド アニメで中国語会話」を標準価格¥2,980(税込)にて、2006年9月1日(金) より発売開始致します。 本製品はiPodやパソコン(Windows & Mac)にインストールして使用するタイプの中国語学習ソフトウェアです。ストーリー仕立てのかわいいアニメとなっており、音声やテキストだけの教材と比べて、より記憶に残りやすく楽しく中国語会話を身に付けることができます。またiPodとパソコンの両方で使用できますので、いつでもどこでも気軽に学習を続けられます。 【中国における各シチュエーションでの会話を収録(全12編)】 ・空港/ホテル/電話/レストラン/カフェ/タクシー/ショッピング/両替/観光/電車/お茶/春節 ・実際によく利用するフレーズを厳選して収録していますので、中国への旅行中も重宝すること間違いなしです。 【パソコンでじっくり学習しよう!】 ・アニメの“字幕”部分は、中国語、日本語、ピンイン(中国語発音表記)、字幕なしから選択できます。 ・“字幕”は再生中いつでも自由に切り替えられますので、中国語でアニメを見ているときに、日本語に切り替えて意味を確認したり、ピンインに切り替えて発音を確認したりしながら、じっくり学習を進めることができます。 【iPodに転送して外出中に学習、中国旅行、出張で活用!】 ・動画対応のiPodにはもちろんアニメを転送することができ、ユーザー様のお好みに合わせた“字幕”のアニメを再生することができます。 ・動画非対応のiPodでも、アニメの音声や会話テキストを転送してiPodの“メモ機能”を使うと、会話文を見ながら音声を聞くことができます。 つきましては、従来以上の多大なるご支援をよろしくお願い申し上げます。 |
| | →このページのトップ | |
|
2006.08.25 ビジネスシーンで圧倒的な支持! 日中・中日翻訳ソフト「j・北京V6」3シリーズを同時に新発売! |
| この度、株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、日中・中日翻訳「j・北京V6」シリーズ 3製品を、2006年8月25日(金) より発売開始致します。 今回、弊社が発表するソフトウェアは、「j・北京V6」、「j・北京V6+専門用語辞書」、「j・北京V6プロフェッショナル」、並びに 各アカデミック です。 他メーカーの参入も顕著な中国語翻訳ソフト市場において、ユーザーからのゆるぎない信頼を勝ち得ている「j・北京」シリーズ。高精度の認識率を誇る中国語OCR「ChinaScan4」を標準搭載して、さらなるビジネスニーズの発掘を目指します。 「j・北京V6」の主な新機能 1)文例翻訳 原文・訳文を一対とする大量のコーパスで、より正確な翻訳が可能 2)対訳形式でのOffice連携 原文や訳文、または両方をワンクリックでWordやExcelに転送 3)翻訳メモリ機能UP 使うほどに翻訳資源が蓄積され、翻訳効率が向上 4)ユーザー辞書の共有 社内ユーザー間での知識共有、翻訳結果の整合性を維持 5)日本語音声朗読機能 ますます増加する、日本国内での中国語ネイティブユーザーのために 6)中国語OCRソフト「ChinaScan4」 高精度の認識エンジンを、さらに便利に活用するための操作性UP 「j・北京V6+専門用語辞書」の主な機能(※1) 7)17分野(※2)約580,000語(※3)の専門用語辞書を搭載。 ビジネスシーンでの翻訳を強力にサポート! 「j・北京V6 プロフェッショナル」の主な機能(※1) 8)シェアNo.1(※4)を誇る、中国語統合ソフト「ChineseWriter8」を搭載。 9)翻訳ソフトで定番の「ロボワード」との連動により、「中国語デジタルマルチ大辞典」を検索。 中国語をフルに活用できる! ※1 上位ソフトには、下位ソフトの全機能が搭載されています。 ※2 建設,機械工学,電気工学,電子工学,情報処理,金属工学,化学,原子力,鉱業,医学,生命科学,数学,地質学・地理学,物理学,力学,農学,会計の全17分野 ※3 日中・中日各290,000語を収録 ※4 2003年12月〜2006年6月までの合計販売本数(ChineseWriter7含む) BCN(ビジネスコンピュータニュース)より自社調べ つきましては、従来以上の多大なるご支援をよろしくお願い申し上げます。 |
| | →このページのトップ | |
|
2006.07.28 高機能の中国語翻訳ソフト「j・北京」に、お求めやすい新シリーズが登場! 日中・中日翻訳ソフト「j・北京 パーソナル」を新発売! |
| 株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、日中・中日翻訳ソフト「j・北京 パーソナル」を開発、定価¥9,800(税込)にて、2006年7月28日(金) より発売を開始致します。 今回、弊社が発表する「j・北京 パーソナル」は、高機能の中国語翻訳ソフトとして高いビジネスニーズを誇るj・北京シリーズのパーソナルユース向け製品であり、かつ2006年2月の発売以来、順調な出荷を記録した「翻訳No.1 中国語」の後継ソフトです。これら既存の2製品で市場シェアの44%を占め(※)、中国語翻訳ソフトのトップメーカーとして君臨する弊社が自信を持ってリリースする製品です。 ※ BCN(ビジネスコンピュータニュース)より、2006年4月、5月データ累計 【代表的な機能】 1) 高精度日中・中日翻訳エンジンを搭載 →中国語翻訳ソフトとしてその翻訳精度に定評のある「j・北京」の翻訳エンジンを搭載して、高精度の翻訳を実現します。さらに、ユーザー辞書への登録機能も装備して、柔軟な翻訳環境をご用意! 2) 中国語ホームページも日本語に! →ホームページのレイアウトを保ったまま中国語を日本語に翻訳できるので、効率の良い情報収集が可能! 3) 幅広い翻訳ニーズに対応する様々な機能 →長文をじっくり翻訳するときに最適な左右対訳形式の対訳エディタの採用や、中国大陸で使用されている簡体字中国語以外に、台湾・香港などで使用されている繁体字中国語にも対応! 4) 中国語・日本語のメールを翻訳 →対訳エディタで翻訳された結果をワンクリックでOutlook、Outlook Expressに転送できるほか、受信した メールを瞬時に日→中、中→日翻訳! 5) 初心者にも安心の高機能と低価格! →中国語IMEの定番ChineseWriterのライト版と中国語フォントを搭載して、高機能と低価格を両立。中国語IMEやフォントのダウンロードが不要で、初心者にもすぐにお使いいただけます! つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
| | →このページのトップ | |
|
2006.07.28 韓国語の翻訳、辞書コンテンツが盛りだくさん! 日韓・韓日翻訳+辞書ソフト「j・Seoul パーソナル」を新発売! |
| 株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、日韓・韓日翻訳+辞書ソフト「j・Seoul パーソナル」を
定価¥9,800(税込)にて、2006年7月28日(金) より発売開始致します。 今回、弊社が発表するソフトウェアは、日韓・韓日翻訳ソフトの最高峰ともいえる「j・Seoul V7」シリーズから、翻訳機能だけでなく、魅力の辞書コンテンツを採用して、韓国語学習にご興味をお持ちの方々にもふさわしい製品となっております。 現在、韓国語翻訳ソフトは複数メーカーが安価な製品を投入している激戦区であります。弊社ではそれらのいずれにも搭載されていない、「小学館ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典」を採用。単語の検索はもとより、複数の単語を同時に含む例文を辞書全体から検索できるなど、電子辞書に匹敵する自由度をご提供いたします。さらに、覚えたい単語をワンクリックで登録できる「My単語帳」は、単語学習に最適なツールとしてお使いいただけます。 また、今なお熱狂的な女性ファンのハートをとらえてやまない、韓流スターへのファンレター作成や、日本語キーボードからハングル入力をマスターできる機能など、韓国語と触れ合うすべてのユーザーを対象としています。 【代表的な機能】 1) 韓国語のホームページを日本語に翻訳! →ビジネスや趣味のページをワンクリックで日本語に 2) 対訳エディタ採用で、本格的な翻訳にも対応! →全文、指定文翻訳、対応語検索、ユーザー辞書も 3) 受信したメール、送信前のメールも翻訳 →対訳エディタで翻訳した結果をメールソフトに転送 4) 韓国語の学習意欲倍増!まずは単語から →小学館のポケプロ韓日・日韓辞典で楽しく 5) 特定の単語を含む例文検索で文章力UP! →複数の単語を同時に含む例文の検索にも 6) キーボードからハングルを入力してみよう! →韓国語の入力システム「KoreanWriterLT」を標準搭載 7) 憧れの韓流スターに、韓国語でファンレターを! →ファンレターナビで日本語を韓国語に翻訳 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
| | →このページのトップ | |
|
2006.05.26 ビジネスにも学習にも使えるPDA翻訳+辞書ソフト 「翻訳ウォーカー バリュー価格版」を新発売! W-ZERO3に対応して、さらにお求めやすく! |
|
このたび、株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区) は、PDA翻訳+辞書ソフト「翻訳ウォーカー」シリーズ全3製品を、市場のご要望にお応えして今話題のW-ZERO3に対応させ、同時に「翻訳ウォーカーj・北京V2」、「翻訳ウォーカーj・Seoul V2」の定価を39,800円(税別)から29,800円(税抜)に引き下げ、バリュー価格版として2006年5月26日(金)より発売致します。
※「翻訳ウォーカーJ・E・T」の定価は従来通り¥19,800円(税抜)
「翻訳ウォーカー」シリーズは、2002年9月の発売開始以来、2004年12月のバージョンアップを経て、製品自体の持つその新規性と高性能により、高い評価とご愛顧をいただいているWindows系PDA対応の翻訳+辞書ソフトです。ユーザーがお好みの文章を入力しての翻訳と朗読が可能なだけでなく、小学館、大修館書店などの著名出版社から発行されている各辞典を採用。単語検索はもちろんのこと、複数の単語を含む例文を辞書全体から検索する機能、気になる単語をワンクリックで登録できる単語帳など、電子辞書を凌駕する仕様を備えております。 昨今の電子辞書市場の好況と、中国ビジネス、語学学習者の増加、「携帯もPCもいらないオールインワン端末」として大人気のWILLCOM社「W-ZERO3」のリリースなどの諸要因を絶好の潮流と受け止め、翻訳ウォーカーシリーズ2製品の価格引き下げにより、そのオリジナリティあふれる機能の数々を、これまで以上に多くのユーザー様にご堪能いただけることと期待しております。 話題のWILLCOM社 W-ZERO3 に対応 「携帯もPCもいらないオールインワン端末」として開発された「W-ZERO3」は、従来のPDAの常識を覆すような画期的なデザインと仕様、そのコストパフォーマンスの高さで注目を集める製品です。「翻訳ウォーカー」シリーズでは、この「W-ZERO3」の仕様に合わせ、 1)画面のタテ・ヨコ表示に対応 タテ表示では、長文の翻訳時や辞書の語釈表示域で繰り返される改行が原因で、画面が見づらくなることがありました。ヨコ表示では横方向に表示される情報量が多くなるため、改行が減少し、その結果として画面が見やすくなりました。 2)miniSDカードでのご提供 W-ZERO3が採用しているminiSDスロットに対応するために、翻訳ウォーカーシリーズの各プログラムを従来のSDカードではなく、miniSDに保存して出荷いたします(SDスロットサイズに適合するアダプタ付属)。 3)Windows Mobile5.0に対応 W-ZERO3をはじめとするWindows系PDAの最新OSである、Windows Mobile5.0に対応。PDAを積極的に展開している日本ヒューレット・パッカード社のモデルにもインストール可能。 お求めやすい価格で新登場! 価格引き下げと、W-ZERO3への対応により、「翻訳ウォーカー バリュー価格版」シリーズはさらにユーザーの裾野を拡大、幅広いニーズに応えるPDA翻訳+辞書ソフトの地位を確固たるものにすることと確信いたします。 つきましては、最新のニュースとしてお取り扱い下さいますよう、何卒宜しくお願い致します。 |
| | →このページのトップ | |
|
2006.02.24 ChineseWriter8の魅力と可能性を最大限に引き出せる! 「ChineseWriter8+ガイドブック」シリーズ |
|
|
株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、中国語統合ソフトウェア「ChineseWriter8」シリーズに公式ガイドブックをセットした「ChineseWriter8+ガイドブック」シリーズ の 発売を2006年2月24日(金) より開始、年間で5,000本の販売を目標としております。 「ChineseWriter8」シリーズは、中国語統合ソフトとしてトップシェアを誇り、日本国内の企業、官公庁、教育機関で幅広くご利用いただいております。この度、その「ChineseWriter8」シリーズの公式ガイドブックを執筆し、パッケージとセットにした製品をラインアップに追加することで、さらなる利便性をユーザーの皆様にご提供致します。 公式ガイドブックでは、多様なアプリケーションにおける「ChineseWriter8」 シリーズの操作方法を、160ページにわたりわかりやすく紹介。オールカラーで読みやすく、豊富な機能の数々を気軽にマスターすることができる構成となっています。中国語の文字コードに関する解説、Q&Aやコラムなど、マニュアルとは違った視点での記述もお楽しみいただけます。 主な内容としまして、以下の項目がございます。 1)基礎からわかるChineseWriter8 → パソコンで中国語を扱う仕組みや、ChineseWriter8が提供する3種のIMEを紹介。 2)ビジネスシーンで活用 →MS-Officeはもとより、昨今注目を集める廉価なOfficeソフトを活用して、中国語の報告書やプレゼンテーション、データベースの作成方法を紹介。 PDF文書作成の他、中国語手書き入力、香港での優勢言語である広東語の入力方法も紹介。 3)インターネットで活用 → メールソフトごとに中国語メールの送受信方法を詳しく紹介。 ウェブの閲覧中に中国語デジタルマルチ大辞典で単語の意味を調べる方法など、ウェブの情報を最大限に活用できる裏ワザまでもカバー。 4)DTPやWEBページ制作の現場で活用 → IllustratorやPhotoShopなどのグラフィックソフト上でも絶大な支持を集めるChineseWriterシリーズの謎に迫ります。 FrontPageを使っての中国語WEBページ作成方法を、文字コードの解説とともに。 5)教育現場で活用 → 「ChineseWriter8 MASTER」に限定搭載され、パソコンを利用した語学学習ツールとして教育機関、中国進出企業から注目度の高い「抑揚変換 for ChineseWriter8」「中国語検定3&4」、教材作成に最適なピンイン付きフォントの紹介。 つきましては、最新のニュースとしてお取り扱い下さいますよう、何卒宜しくお願い致します。 | |
| | →このページのトップ | | |
|
2006.02.17 これなら使える!中国語翻訳をより多くのユーザーに 日中・中日翻訳ソフト「翻訳No.1中国語」 |
|
|
株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、日中・中日翻訳ソフト「翻訳No.1 中国語」を開発、3,000本 の限定パッケージとして店頭発売を 2006年2月17日(金) より開始致します。 今回発表する「翻訳No.1 中国語」は、低価格でありながら、翻訳ソフトを専門に開発する 株式会社 高電社 ならではの高精度な翻訳品質を持ち、より多くのユーザー様が中国語に親しんでいただける機会を創出いたします。 代表的な機能としましては、以下の機能がございます。 1))高精度日中・中日翻訳エンジンを搭載 → 中国語翻訳ソフトとしてその翻訳精度に定評のある「j・北京」の翻訳エンジンを搭載して、高精度の翻訳を実現します。さらに、ユーザー辞書への登録機能も装備して、さらなる翻訳精度UPを実現! 2)中国語ホームページも日本語に! →ホームページのレイアウトをそのままに中国情報を日本語に翻訳して、効率良く情報収集! 3)中国語・日本語のメールを翻訳 → Outlook、Outlook Expressのメールをワンクリックで、瞬時に日→中、中→日翻訳! 4)幅広い翻訳ニーズに対応する様々な機能 → 長文をじっくり翻訳するときに最適な左右対訳形式の対訳エディタの採用や、中国大陸で使用されている簡体字中国語以外に、台湾・香港などで使用されている繁体字中国語にも対応! FrontPageを使っての中国語WEBページ作成方法を、文字コードの解説とともに。 5)初心者にも安心な高機能と低価格! → 中国語IMEの定番ChineseWriterのライト版と中国語フォントを搭載していますので、中国語IMEやフォントのダウンロードが不要で、インストール後、すぐにご利用いただけ初心者にも安心の高機能と低価格! また、「翻訳No.1 中国語」から「j・北京シリーズ※)」への優待アップグレードも用意しております。 ※ 「j・北京シリーズ」=「翻訳No.1 中国語」の上位機種として位置付けられ、業界1の翻訳率を誇る多機能・高精度な日中・中日翻訳ソフト つきましては、最新のニュースとしてお取り扱い下さいますよう、何卒宜しくお願い致します。 | |
| | →このページのトップ | | |
| 2005年 プレスリリース |
|
2005.11.18 進化の歴史は止まらない 中国語とふれあうすべてのユーザーに、 辞典5種類を搭載して「ChineseWriter8シリーズ」新登場! |
| 株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、中国語統合ソフト「ChineseWriter8」ならびにその上位機種「ChineseWriter8 MASTER」の店頭発売を2005年11月18日 (金) より開始、年間で20,000本(店頭でのパッケージ、企業、官公庁、教育機関へのライセンスを含む2製品合計)の販売を目標としております。 今回、弊社が発表するソフトウェアは2003年9月23日にリリースしたChineseWriter7の後継で、2年を経て満を持してのバージョンアップとなります。バージョンアップの目玉として、これまでの小学館日中・中日辞典に加え、大修館書店の中日大辞典など合計5種類の辞典(デジタル版)を追加、辞典の種類と検索方法の豊富さで電子辞書を上回る仕様を達成しました。 5種類の辞典を検索できる!「中国語デジタルマルチ大辞典」 小学館 日中辞典・・・・・・・・・・・・・・・・・約 76,000語 小学館 中日辞典・・・・・・・・・・・・・・・・・約 70,000語 大修館書店 中日大辞典増訂第二版・・・・・・・・・約 143,500語 大修館書店 中国語新語ビジネス用語辞典・・・・・・約 12,500語 日経BP社 日中パソコン用語辞典・・・・・・・・・約 4,000語 「ChineseWriter8 MASTER」をシリーズに追加!さらに、上位機種となるChineseWriter8 MASTERをリリース。 文字通り中国語をマスターするという趣旨で、ChineseWriter8の数々の新機能に加え下記2大機能を採用いたしました。 1)中国語を話すための強力なサポーター!「抑揚変換 for ChineseWriter8」 NHK教育テレビ中国語会話にも採用された中国語の発音学習機能を採用 「発音よければ半ばよし」と言われるほど発音が重要な中国語のマスターに貢献! 2)中国語を使って活躍する人材に!「中国語検定3&4」 中国語検定3級と4級の単語約2,000語を、ネイティブ音声を聞きながら予習、テスト、学習記録の保存が可能! ChineseWriter8、ChineseWriter8 MASTERに共通の主要新機能は、次のリストに記載の通りです。 1)5種類の辞書を検索!中国語デジタルマルチ大辞典 →基本用語・新語・ビジネス・パソコン用語・成句・例文 2)日中どこでも翻訳! →カーソル位置ですぐに日中翻訳できる便利機能 3)教材作成に効果抜群!ピンインサイズを自由に調節 →大好評のピンイン付きフォントがさらにパワーアップ! 4)IMEの変換辞書に195,000語を追加! →人名・地名入力を新たに採用して変換効率Upを実現 5)日本初!広東語入力に対応 →香港でのビジネスに、観光に、大活躍 6)人気の中国語手書き入力もバージョンアップ! →2面入力採用でさらに便利に 詳細はURLをご参照下さり、中国語統合ソフトとしてトップシェアを誇るChineseWriterの最新バージョンをニュースとしてお取り扱い下さいます様、何卒よろしくお願い申し上げます。 |
| | →このページのトップ | |
|
2005.09.09 充実した韓流ライフのために 韓国語翻訳ソフト「韓流ファン倶楽部」を発売! |
| 株式会社 高電社(本社:大阪市阿倍野区)は、韓国語翻訳ソフト「韓流ファン倶楽部」の
店頭発売を2005年 9月 9日 (金) より開始します。
今回、弊社が発表するソフトウェアは、先の4月8日にリリースした日韓・韓日翻訳ソフトの 最高峰ともいえる「j・Seoul V7」シリーズから、韓流に特化した機能を中心に選りすぐって構成した 安価なバージョンです。 「韓流ファン倶楽部」を発売する契機となったのは、昨今の韓流ブームが一過性の現象ではなく、 「冬のソナタ」以降も様々な新しい韓国ドラマが日本で放送され、次々と「ポスト・ヨン様」として 位置づけられる韓流スターが誕生したためです。 そこで弊社では、日韓・韓日翻訳ソフトの最高峰に位置し、文字通り歴史を感じさせる 7代目のバージョンである「j・Seoul V7」シリーズの開発資産を最大限に活用すべく、 韓流ライフを満喫するための機能を満載したスペシャルソフト「韓流ファン倶楽部」の発売を決定。 しかも、より多くの韓流ファンに手軽に親しんでいただくために、¥9,800(税込)という低価格での リリースに至りました。 「韓流ファン倶楽部」の具体的な利用方法として、弊社では次のフローを提案しています。 1) 韓流エンタメリンク集で韓流ホームページにアクセス! →弊社ホームページにてリンク集を準備中 2) 韓流ホームページを日本語に翻訳しよう! →韓流Web翻訳ならワンクリックで日本語に 3) 憧れのビョン様に、韓国語でファンレターを! →韓流ファンレターナビで日本語を韓国語に翻訳 4) 返事が来たら、韓流メール翻訳で日本語に! →日本語を韓国語に翻訳して返事も書けちゃう 5) 韓国語の学習意欲倍増!まずは単語から →小学館のポケプロ韓日・日韓辞典で楽しく 6) キーボードからハングルを入力してみよう! →翻訳だけじゃない、韓国語の入力システムも 7) タイピングレッスンでなめらかハングル入力! →弊社ホームページにて無料公開中! 8) 対訳エディタを使ってさらにレベルアップ! →複数ファイルをまとめて翻訳、辞書登録もできる 9) とにかく楽しい4コマイラストのハンドブック! →どなたにも楽しく読んでいただいて機能をマスター これらの機能とサポート体制により、弊社では多くのユーザーに 「韓流ファン倶楽部」と共に、充実した韓流ライフをお過ごしいただくことを目標としております。 つきましては、下記の新製品発売要項をご高覧の上、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、 宜しくお願い申し上げます。 |
| | →このページのトップ | |
|
2005.08.06 j・SeoulV7 に小学館の ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典を同梱 「j・SeoulV7 小学館辞典付」発売! |
|
| このたび弊社におきましては、現行の日韓・韓日翻訳ソフト「j・SeoulV7」、
及び「j・SeoulV7+韓国語OCR」に小学館から発行の辞典’ポケットプログレッシブ 韓日・日韓辞典’を
セットにした(パッケージに同梱)、「j・SeoulV7+韓国語OCR 小学館辞典付」、
「j・SeoulV7+韓国語OCR 小学館辞典付」を合計1,000本限定で2005年8月5日(金) より
新発売する運びとなりました。 つきましては、従来同様多大なるご支援賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2005.07.08 韓国語の入力・Web検索・学習に! 韓国語統合ソフトウェア「KoreanWriterV6」を発売! |
|
| この度、弊社におきましては、韓国語統合ソフトウェア「KoreanWriterV6」の
店頭発売を2005年7月 8日 (金) より新発売する運びとなりました。 今回、弊社が発表するソフトウェアは、韓国語/朝鮮語の入力システム&フォントとして、 数多くのユーザーから高い支持を得てきた「KoreanWriter」の最新バージョン。 この「KoreanWriterV6」では、韓国語の表現や入力に不慣れなユーザーでも容易に入力ができる <日韓翻訳入力>を搭載しました。専用の翻訳入力ウィンドウに日本語を入力して確定するだけで、 日本語が韓国語に翻訳され、各種アプリケーションにその翻訳結果が自動的に入力されます。 複雑な操作を必要としないシンプル設計ですから、韓国のWEBサイト検索に重宝します。 また、前バージョンで採用して以来、高い評価ををいただいております <日韓翻訳パッド K-TIME(※)>には、韓流スターの人名辞書を新たに追加。 ファンレター作成にも活用できるなど、その用途も広がりました。 さらに、初心者でも迷わず入力ができる<簡単ハングル入力>を採用したことにより、文字パーツを 組み合わせることで目的のハングルを確実に入力できるようになりました。 韓国語学習ユーザーに最適な機能としては、<小学館ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典>、 <ヒアリングレッスン2>、<ハングルタイピングレッスン>をご用意。 <小学館ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典>は、単語の意味を調べるだけでなく、複数の単語を含む 例文を辞書全体から検索する「例文AND検索」や、「MY単語帳」を採用しました。 紙の辞書や電子辞書では不可能な自由度の高い検索スタイルを実現しております。 <ヒアリングレッスン2>は、状況別に収録した2,500以上の文例から、日本語、韓国語のテキストを 表示しながら韓国語をヒアリングできる機能です。発音補助としてハングルのカタカナ表記も可能。 <ハングルタイピングレッスン>は、(株)高電社のホームページ上で韓国語のタイピングを 楽しみながら習得できるコンテンツとなり、レベルに応じた問題が出題される他、経過時間やミスタイプの 回数や参加者のランキングが表示されます。学習意欲が刺激され、飽きのこない仕様となっております。 最後に、これら「KoreanWriterV6」の各種機能をワンクリックで起動できるツールバー<ハングルナビ>。 各種アプリケーション上のテキストを選択して、韓日・日韓の辞書検索や 韓国語の読み上げを実現しました。 その他にも多彩な機能を取り揃え、益々使いやすく便利に進化した「KoreanWriterV6」。 近年の韓国経済の発展と韓流ブームにより、韓国と接点を持つ企業や団体、個人は急激に増えてきております。 特にこの「KoreanWriterV6」は、従来のビジネスユースへの対応に、初心者にも親しみやすい韓国語学習機能など、 時代のニーズにマッチした新機能を融合。これらの機能により、弊社では、さらにユーザーの裾野を拡大し、 幅広いニーズに応える製品としての地位を確固たるものにすると考えております。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2005.04.08 歴史が証明するその翻訳性能をビジネス・趣味・学習に活用 日韓・韓日翻訳ソフト「j・Seoul V7 シリーズ 」を発売! |
|
| この度、弊社におきましては、日韓・韓日翻訳ソフト「j・Seoul V7」と同製品に
韓国語OCRソフト「アルミ6.0」を同梱した「j・Seoul V7 + 韓国語OCR」の2製品の店頭発売を
2005年 4月 8日 (金) より新発売する運びとなりました。 j・Seoulシリーズ」は、10年以上にも及ぶ開発と販売実績を誇り、日韓・韓日翻訳ソフトの 最高峰ともいえる日韓・韓日翻訳ソフト。その最新バージョンになる「j・SeoulV7シリーズ」では、 韓国語翻訳ソフト初となる<翻訳メモリ機能>を搭載しております。 翻訳メモリとは、原文と訳文を専用の文例データベースに予め登録・蓄積することで、 今後の翻訳作業を効率化する翻訳支援ツールです。 同様の表現が多く記述されるマニュアルや契約書等の翻訳に効果的な機能となります。 また、翻訳結果を原文と同じ言語に翻訳して比較する<確認翻訳>(韓→日→韓、または日→韓→日)で、 正確さを検証することもできます。 なお、韓国語を学習しているユーザーに必須とされる<小学館韓日・日韓辞典>を搭載。 複数の単語を含む例文を辞書全体から検索する「例文AND検索」や、単語帳機能を採用した自由度の高い機能で、 パソコンで使える電子辞書として活用できます。 さらに、文例の虫食い部分に日本語の名詞を入力して翻訳させるといったシンプル操作で、 ファンレターやビジネスレターが作成できる<マイレターナビ>、韓国芸能界の最新情報やホームページなど、 エンターテイメント系の翻訳に威力を発揮する<韓流エンタメ辞書>を追加したことによって、 ビジネスマンにも韓流ファンにもうれしい仕様となりました。 その他にも、9分野529の会話文をネイティブに近い発音で朗読する<ヒアリングレッスン>など、 オリジナリティに富んだ機能を満載してのバージョンアップとなっております。 また、「j・Seoul V7+韓国語OCR」では、同梱の「アルミ6.0」で韓国語の活字原稿を文字認識させ、 「j・Seoul V7」と連動して利用することで簡単に翻訳が行えます。 近年の韓国経済の発展と韓流ブームにより、韓国と接点を持つ企業や団体、個人は急激に増えてきております。 特にこの「j・Seoul V7 シリーズ」は、従来のビジネスユースへの対応に、韓国語学習やファンレター作成など 時代のニーズにマッチした新機能を融合させている点で特筆に価すると考えております。これらの機能により、 弊社ではさらにユーザーの裾野を拡大し、幅広くニーズに応える製品としての地位を確固たるものにすることと 確信しております。 つきましては、下記の新製品発売要項・添付資料をご高覧の上、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、 宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2005.03.25 海外でも使えるPDA翻訳+辞書ソフト 「翻訳ウォーカー j・SeoulV2」を発売! |
|
| この度、弊社におきましては、海外でも使えるPDA翻訳+辞書ソフトの
韓国語バージョン「翻訳ウォーカー j・SeoulV2」の店頭発売を2005年3月上旬より開始致します。 「翻訳ウォーカーシリーズ」は、PDAにインストールして使える翻訳ソフト。従来の電子手帳とは異なり、 予め収録された例文表示に加え、ユーザーが好みの原文を入力して翻訳できる自由度の高い製品です。 「翻訳ウォーカー j・SeoulV2」は、昨年11月19日に同社から発売された日中・中日対応の 「翻訳ウォーカー j・北京V2」、英日・日英対応の「翻訳ウォーカー J・E・T」に続く、 PDA翻訳+辞書ソフトシリーズの日韓・韓日対応版になります。 「翻訳ウォーカー j・SeoulV2」では、日韓・韓日翻訳機能の他に、 <小学館 ポケットプログレッシブ 韓日・日韓辞典>を収録。 複数の単語を含む文例を辞書全体から検索する「AND検索」や、気になる単語をワンタップで単語帳に 登録する機能を採用して、電子辞書をこえる利便性を実現しました。 また、韓国語の発音を<第3画面>にカタカナ表示することができ、その状態で朗読を行えば、 韓国語の学習にも利用可能。ハングルの読み方が分からない場合でも、発音補助として使用できるため、 現地でのコミュニケーションもとりやすくなったといえます。 さらに、話題の韓国ドラマの名セリフ集を含む「ドラマ編」、「飲食店編」、「ショッピング編」など <計9分野529の会話文例集>を収録。韓流ファンにはたまらない機能です。 魅力的な機能を多く搭載した「翻訳ウォーカー j・SeoulV2 」は、好況な電子辞書市場の顧客を ターゲットユーザーに見据え、紙の辞書や既存の電子辞書以上に、辞書の可能性を最大限に引き出し、 多数のユーザーに支持されることと確信しております。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2005.02.18 高速・高精度の中国語OCRソフト「ChinaScan3」を発売! |
|
| この度、弊社におきましては、中国語OCRソフトの新バージョン「ChinaScan3」を
2005年2月18日(金)より新発売する運びとなりました。 「ChinaScan」は、1998年の発売開始以来、幅広いユーザー層から好評を博している中国語OCRソフト。 「ChinaScan」は、高い認識率だけでなく、(1)原稿のスキャン→(2)認識範囲選択→(3)文字認識 を 3ステップで簡単に操作できる利便性が魅力の製品です。今回発売する「ChinaScan3」では、従来のバージョンで 証明済みの高い認識率(平均99%以上)・認識速度はそのままに、中国本土で利用されている'簡体字'に加えて、 台湾などで多く利用される'繁体字'の認識と出力が可能になりました。 中国語で書かれた雑誌や新聞などの印刷物をスキャナで取り込んで文字データに変換することにより、 デジタルデータとしての管理が実現します。また、弊社から2004年12月10日に発売を開始した、 日中・中日翻訳ソフトとしてトップシェアを誇る「j・北京V5」との連携で、膨大な量の中国語資料を 瞬時に日本語へと翻訳できます。数多くの企業が中国へ進出している昨今、「ChinaScan3」はビジネスシーンでも 必需品であると考えております。 この中国語OCRソフト「ChinaScan3」は弊社から発売中の日中・中日翻訳ソフト「j・北京V5」や、 豊富な機能で市場をリードする中国語統合ソフト「ChineseWriter7」に次ぐ、中国語ソフトウェア戦略の一角を担う ソフトとして位置づけされるものであります。弊社では、今回の「ChinaScan3」の発売により、 特に日中・中日翻訳ソフト「j・北京V5」の販売促進など、相乗効果も大きく期待できると確信しております。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
| 2004年 プレスリリース |
|
2004.12.10 日中・中日翻訳ソフト「j・北京V5 シリーズ」発売! |
|
| この度、弊社におきましては、日中・中日翻訳ソフト「j・北京V5」と
同製品に中国語OCRソフト 「ChinaScan3」を同梱した「j・北京V5+中国語OCR」の2製品を
2004年12月10日より新発売致します。 今回のバージョンアップの目玉は、<翻訳メモリ>機能が追加されたことです。 <翻訳メモリ>とは、原文と正しい訳文を専用の辞書にあらかじめ登録・蓄積することにより、 今後の翻訳作業を効率化する翻訳支援ツールで、翻訳しようとする原文と同一、または類似の 文章がデータベースに登録されていれば、その一致率(%)に応じて翻訳を最適化する機能になります。 これまでは高価格帯の英語翻訳ソフトに採用されているケースが多かったのですが、 中国語翻訳ソフトでは初めてこの機能を追加しました。 この機能を利用することによって、同様の表現が多く記述されているマニュアルの翻訳などにおいて、 翻訳作業の簡素化と翻訳制度の向上に貢献します。 その他にも、原文・訳文表示という従来の2画面構成に加え、多目的に活用できる第3領域として <ユーティリティウィンドウ>を新たに採用。翻訳結果の正確性を判断するために、 ワンクリックで訳文を原語に翻訳する<確認翻訳>(日→中→日、中→日→中)や、 中国語の発音をアルファベットで確認できる3種類の<ピンイン表示機能>などを備えています。 また、原語を選択するだけで対応する訳語を自動で選択する<訳語選択>、用語に対して、 好みの訳語の登録と訳出を可能にする<ユーザー辞書>、Officeアプリケーションや、 Internet Explorerのレイアウトを維持したまま瞬時に翻訳する<アドイン翻訳>など、 従来からの機能もますます充実。企業のTCO削減に貢献する機能を満載しております。 中国語OCRには、簡体字における高い認識率が好評の「ChinaScan2」に繁体字対応を 加えてバージョンアップした「ChinaScan3」を採用し、GB規格書の文字認識から翻訳までをもサポート。 膨大な情報量を短時間で処理できる、パソコンで手軽に使える中国語翻訳ソフトの能力を 実感するにふさわしい製品となっております。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2004.11.19 海外でも使えるPDA翻訳+辞書ソフト「翻訳ウォーカー シリーズ」発売! |
|
| この度、弊社におきましては、PDAにインストールして使える中国語版翻訳ソフト
「翻訳ウォーカー j・北京V2」とユーザーから要望の多かった英語版翻訳ソフト「翻訳ウォーカー J・E・T」の
2製品を2004年11月19日より新発売する運びとなりました。 「翻訳ウォーカーシリーズ」は、PDAを携帯すればどこでも簡単に翻訳ができる製品です。 従来の電子手帳とは異なり、予め収録された原文と訳文を表示できるのに加え、 ユーザーが好みの原文を入力して翻訳ができる自由度の高い製品となっています。 今回のラインナップから「翻訳ウォーカー j・北京V2」には小学館の日中・中日辞典を、 「翻訳ウォーカーJ・E・T」には大修館書店のジーニアス英和・和英辞典を採用するなど、 著名な辞書を収録しており、好況な電子辞書市場の顧客をターゲットユーザーに見据えています。 バージョンアップされた「翻訳ウォーカー j・北京V2」では、ユーザーから要望の高かった発音補助を <第3画面>に表示できるようになり、第3画面にアルファベットやカタカナで中国語の発音を 表示させることによって、現地でのコミュニケーションもとりやすくなったといえます。 「翻訳ウォーカーj・北京V2」には8分野466、「翻訳ウォーカーJ・E・T」には8分野469の 会話文例集を収録しています。フォントサイズも3種類から選択でき、各PDAメーカーから 発売されている解像度の高い機種で利用すると、鮮明な文字の表示が可能です。 また、辞書データも柔軟な検索ができるよう工夫が凝らし、気になる単語や覚えにくい単語を 最大1,000語まで登録して、いつでも参照できる<単語帳>、検索した単語を最大100語まで残す <履歴>などの機能を共通で搭載している他、「翻訳ウォーカーJ・E・T」の英和辞典には<成句検索>を付属。 翻訳に関しても、弊社がパソコン用に開発している翻訳エンジンをPDAに移植したものを使用しています。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2004.11.05 「ChineseWriter7 シリーズ 中国語タイピングソフト付」発売! |
|
| この度、中国語入力環境をサポートするソフトとしてご好評いただいております
ChineseWriter7に、
株式会社フーシャンメディア・ジャパンより発売中の「タイピングで覚える中国語の基礎1」を
セットにした、 ChineseWriter7+中国語タイピングソフト を3,000本限定 で販売 する運びとなりましたので
ここにご案内申し上げます。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2004.08.06 日中・中日翻訳ソフト「j・北京V4 シリーズ 乗り換え/優待版」発売! |
|
| 平素は当社製品に関する紹介記事、レビュー記事を執筆下さり
誠にありがとうございます。 この度弊社では、日中・中日翻訳ソフト「j・北京V4」シリーズの「高品質実感キャンペーン」を 実施する運びとなりました事をご案内申し上げます。 このキャンペーンでは、他社翻訳ソフト・当社製品をお使いの方を対象とした、 乗り換え/優待版を5,000本限定で販売致します。当社ではこの機会により多くのユーザーに 「j・北京V4」シリーズの高品質翻訳を実感していただきたいと考えております。 ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせ下さいます様、何卒よろしくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2004.04.23 英日・日英翻訳ソフト「翻訳J・E・T シリーズ」発売! |
|
| このたび、弊社におきましては、227万語の基本辞書を有する英日・日英翻訳ソフト
「翻訳J・E・T」と、同製品に 30分野、142万語(英日79万語、日英63万語)の専門用語辞書を追加した
「翻訳J・E・T PRO」の2製品を2004年4月23日より新発売する運びとなりました。 「翻訳J・E・T シリーズ」は、「j・Londonシリーズ」、「World Netシリーズ」の後継製品になります。 4年間の研究開発によって翻訳精度の向上はもちろん、利便性を追求し、パソコン初級者・上級者を問わず、 操作しやすいインターフェイスを実現しました。 主たる機能の<JETエディタ>では、画面の左側に原文、右側に訳文を配置した見やすいレイアウトで 翻訳を行うことができ、範囲指定した原語の訳語一覧が表示される訳語検索機能や、原語に対応する訳語を 自動的に範囲指定する対応語検索機能、使用頻度の高い文章を手軽に登録して、手紙やメール作成に 繰り返し利用できる定型文登録機能を搭載しています。 その他にも、英→日→英、日→英→日とワンクリックで翻訳結果を確認できる<JETチェッカー>を 採用したことにより、ユーザーが安心して利用できる製品となっています。 英語学習に最適なツールとしては、ネイティブに近い発音で英語テキストを読み上げる <JETプレーヤー>、研究社の新英和中辞典第6版、新和英中辞典第4版を搭載し、意味の検索だけでなく、 約15,000語の音声データから発音の確認や、ワンクリックで印刷もできる <ロボワード for 翻訳 J・E・T(※1)>があります。 他にも、格式ある英文ビジネスレターをシンプルな操作で作成できる、22分野1,252文例を搭載した <JETレター>や、Officeアプリケーション・ホームページ・メールの翻訳に最適な<JETアドイン>、 各種アプリケーションでの翻訳をサポートする<JETナビ>など、ビジネスシーンで利用できる便利なツールも ご用意しています。 昨今のインターネットの普及により、時代を問わず関心の高い言語である英語が、 ますます身近になって参りました。 翻訳ソフトのパイオニアを自認する高電社が技術の粋を結集して開発した「翻訳J・E・T シリーズ」は、 価格と機能の両面で英日・日英翻訳ソフト市場を席巻、多数のユーザーに好評を博すことと確信しています。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
| 2003年 プレスリリース |
|
2003.09.24 中国語統合ソフトウェア「ChineseWriter7」を発売! |
|
| 株式会社高電社は、中国語統合ソフトウェアの新バージョン「ChineseWriter7」を
2003年9月24日(水)より発売します。 「ChineseWriter」は、1994年の発売開始以来、中国語を扱う企業、官公庁、教育関係者から 中国語学習者に至るまで、幅広いお客様から愛用され好評を博している中国語入力の定番ソフトウェアです。 新バージョンでは、中国語ソフトウェアとしては業界初(※1)となる <中国国家標準文字コードGB18030>に対応。 これによって、扱える中国語漢字が従来の6,763文字から27,484文字に拡張され、 今まで入力や表示ができなかった多くの中国漢字を利用できるようになりました。 また、今回のバージョンから中国語漢字フォントを一新。従来の24書体から44書体に増強することで、 グラフィックデザインへの対応を強化するとともに、漢字とピンインが一体となった画期的な <ピンイン付き漢字フォント>を搭載し、教育現場での教材作成において重宝されることが予想されます。 中国語入力を支援する<双ピンヘルパー>は、中国語を入力しながらピンインの学習にも役立つ 高電社独自の新しい入力機能。さらに、ネイティブスピーカーに近い発音で、 中国語テキストをファイル単位で朗読する<中文ファイルプレーヤー>は、テキストファイルを プレイリストに登録して好きな時に繰り返し聴く事ができ、中国語のヒアリング学習に最適の新機能です。 その他、前バージョンでデビューした、全角128文字までの日本語原文を中国語に翻訳して入力する <日中翻訳入力C-TIME>は翻訳エンジンの改良により翻訳精度が向上し、小学館の「日中辞典」、 「中日辞典」を搭載した <日中・中日辞書引き>や挨拶状や価格交渉、契約からクレーム処理に至るまで 2,168文例を網羅した<日中ビジネス文例辞典>といった電子辞書機能など、多機能な中国語統合ソフトとして さらに充実を図りました。 近年、企業や学校でかつてない程に中国への関心が寄せられる中、ビジネスにも学習にも利用できる 多彩な機能を有し、幅広いニーズに対応した「ChineseWriter7」は、中国語統合ソフトウェアとして 今後益々の需要が見込まれるものと確信しておリます。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 ※1 2003年8月18日現在 当社調べ。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2003.04.11 日中・中日翻訳ソフト「j・北京V4 シリーズ」を発売! |
|
| 今回、弊社は日中・中日翻訳ソフト「j・北京V4 (ジェイ・ペキン・ブイフォー)」と、
同製品に中国語OCRソフトを同梱した「j・北京V4+中国語OCR」の2製品を2003年4月11日より発売します。 「j・北京」は、1998年の発売開始以来、中国語翻訳ソフトの定番として数多くのお客様から 高い評価とご愛顧をいただいているパッケージソフトウェアです。 今回のバージョンから追加された代表的な機能としては、 ・マイクロソフト社のWord、Excel、PowerPoint、OutLook、インターネットエクスプローラ上で、 レイアウトを保持したまま翻訳ができる「アドイン翻訳」 ・中国語または日本語の単語や文章にマウスカーソルを合わせるだけで、 その意味や翻訳文を表示する「マウス翻訳&辞書引き」 ・ネイティブスピーカーの発音に近い音声で中国語テキストを朗読する「チャイニーズボイス」 ・幅広い翻訳ニーズに対応する「簡体字・繁体字翻訳」 ・・・・・・らが挙げられます。 翻訳ソフトの最大の課題である翻訳精度においても、バージョンアップに向けた3年間の研究開発成果が ふんだんに盛り込まれています。厳選を重ね抽出した7万語の辞書データを基本辞書に追加し、 41万語を登録するに至った他、解析エンジンや訳文生成ルールなどの翻訳コアエンジンへの 絶え間ない改良作業によって、最高レベルの翻訳品質を実現しました。 また、中国語の原文を入力する場合や表示に必要となる中国語IMEとフォントには、長年の販売実績があり、 中国語入力ソフトの代表格としての地位を確立した弊社製品「Chinese Writer」のサブセットである 「Chinese Writer LT」を採用し、買ってすぐに使える中国語入力環境を提供します。 近年、企業や学校でかつてない程に中国への関心が寄せられる中、ビジネスにも学習にも利用できる 多彩な機能を有し、幅広いニーズに対応した翻訳ソフトとして、今後益々の需要が見込まれるものと 確信しております。 つきましては、従来通りの多大なるご支援、ご鞭撻賜りますよう、お願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |
|
2003.02.07 韓国語関連ソフトウェア三種を一斉に発売! |
|
| 弊社は、韓国語関連ソフトウェア3種の一斉店頭発売を2003年2月7日より開始します。
今回、高電社が発表するソフトウェアは、日韓・韓日翻訳ソフト「j・SeoulV6」、 韓国語の入力をはじめ、
韓国語環境を多彩にサポートする「Korean Writer V5」、 及び韓国語OCRソフト「アルミ6.0」の三種です。 ■日韓・韓日翻訳ソフト「j・seoul V6」(ジェイ・ソウルV6) 「j・seoul V6」は10年以上にも及ぶ開発と販売実績を誇る、日韓・韓日翻訳ソフトのベストセラー商品です。 今回のバージョンでは、翻訳辞書の大幅改良によって翻訳精度をさらに向上させました。 また、OfficeアプリケーションやInternetブラウザ上に翻訳機能を組み込むアドイン翻訳方式を採用し、 Word、Excel、InternetExplorer 等のアプリケーション上からボタン一つ、ワンタッチでレイアウトそのままの 翻訳が可能になりました。 その他、マウスを指示するだけで自動的に翻訳するマウス翻訳ツールや、ハングル読上げ機能も搭載。 姉妹商品として、韓国語OCRソフト「アルミ6.0」を同梱した「j・seoul V6+アルミ6.0」も同時発売。 ■韓国語統合ソフト「Korean Writer V5」(コリアン・ライターV5) 「Korean Writer」は発売開始以来、韓国語入力ソフトの定番として数多くのお客様から高い評価と ご愛顧をいただいている商品です。 今回のバージョン「Korean Writer V5」が提案する進化した韓国語の入力スタイル、日韓翻訳機能[K-TIME]は、 従来の韓国語翻訳に本格的な日韓翻訳機能を取り入れて、全く新しい韓国語の入力スタイルを実現しました。 単なる辞書引き機能では得られない文書翻訳の利便性を存分にご活用いただけます。 その他、韓国語テキスト読み上げ機能[ハングルボイス]、日韓・韓日辞書引き機能を新たに搭載しました。 ■韓国語 OCRソフト「アルミ6.0」 「アルミ6.0」は韓国でNo.1の実績を誇る韓国語OCRソフトです。 韓国語/朝鮮語の新聞や雑誌などの活字原稿をスキャナから読み取り、文字認識が可能。 ハングル文字だけでなく、韓国語漢字や英文が混在した文書でも平均99%の高い認識率で 文字を読み取ることができます。 近年、日本全体の関心が世界に、特にアジアに向かっており、これら製品は今後パッケージソフトウェアの 新しい分野を創出する製品として必ずやヒットするものと確信しております。 つきましては、従来以上の多大なるご支援を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。 |
|
| | →このページのトップ | | |